Lunar Year of the Horse Banquet and Ida Priutt Scholarship Fundraising Report


Horse Lantern in Yuyuan Gardens, Shanghai - Photo courtesy of The Straits Times
The USCPFA Lunar New Year Banquet for the Year of the Horse was held at Canton House restaurant on February 1, 2014. Although a smaller than usual turn-out, it was a convivial event nonetheless. The restaurant space was ample for attendee tables as well as a containing large area for the annual auction display. To set the stage for the evening, Penny Blackford and her gracious helpers decorated the space beautifully, and Penny also provided unusually striking centerpieces for the tables. Many attendees arrived with lovely items for the annual auction as well, lending to the décor.

During the meal entertainment was provided by Penny Blackford, filling in for Peggy Roney who was absent due to a health issue and sorely missed , giving the Year of the Horse Chinese astrology lecture and year ahead outlook. The main event was the Atlanta Shaolin Dancer's Lion Dance, which delighted USCPFA attendees as well as other patrons of the space. See the live video for the Lion Dance action.


The auction, our annual Ida Pruitt Scholarship effort, was a success due to the wonderful speech on the importance of educating girls, by Chapter member Dr. Phillip Brachman. The auction donation total was $553 and was generously matched by Dr. Brachman as well. With the auction, matching funds and other donations, the total amount of scholarship dollars collected came to $1,816. The funds will be donated in the name of Geoff Webber and the Webber family, in memory of Geoff, a long time and much loved Chapter member who passed earlier in the year.

The major announcement of the evening was that the Atlanta Chapter will be hosting the USCPFA National Convention in 2015. Look for further information and ways to help in upcoming emails and newsletters.
 





Year of the Horse Lunar New Year Banquet

The USCPFA Annual New Year Banquet and Fundraiser will be held on February the 1st at Canton House restaurant located at 4825 Buford Hwy. Chamblee, GA 30341. We will gather at 6:30 for opening remarks, with dinner beginning at 6:45. The silent auction will be featured, a wonderful fundraiser for the Ida Pruitt Scholarship fund, and entertainment will be provided by the always popular Atlanta Shaolin Lion Dancers. Penny Blackford will be the ‘Year of the Horse’ forecaster, filling in for Peggy Roney, who will still be recuperating from surgery.

The menu will feature Ginger Scallion Shrimp, Salt and Pepper Whole Chicken, and Steamed Whole Fish as well as other delicious meat and vegetarian items. Banquet seating is $30 per person which includes tax and tip. Please send reservations, and a check made out to USCPFA Atlanta, to Penny Blackford, 2174 Essex Ave. SW, Atlanta, GA 30311. The reservation deadline is January the 27th.


Call for Auction Items

We are blessed with a wonderfully large space for the Lunar New Year Banquet and have ample room for a large auction display this year. Donate your decorative, educational, fun or bizarre items to help low-income, secondary school girls in China gain an education that will benefit them, their families and their communities in remote and impoverished Gansu Province. Funds are disbursed to the Shandan-Bailie School in Gansu. For more about the school, scholarship fund, Gansu Province, or the life of Ida Pruitt, check out the Ida Pruitt Scholarship website at this link.

Please send auction donation descriptions and minimum bids to Christa Ernst at christa.ernst@gmail.com


Language Corner

Lunar New Year is the most important holiday in China. This 15 day long holiday is often referred to as the largest yearly human migration, as millions of Chinese return to ancestral homes to be with family. Here are some Mandarin phrases commonly used and heard this time of year.

Congratulations and Prosperity
gōng xǐ fā cái  恭喜发财
 

Happy New Year
xīn nián kuài lè    新年快乐


Wishing you prosperity every year
nián nián yǒu yú 年年有馀


Replace the old with the new (proverb) 
chú jiù bù xīn 除旧布新

Red Envelope
hóng bāo  红包

Set off firecrackers
fàng biān pào  放鞭炮

Good luck for the year of the Horse
mǎ nián xíng dà yùn  马年行大运

 

Book Review: China in Ten Words

China in Ten Words by Yu Hua; A Book Review by Sylvia Krebs 

 

Yu Hua, author of the novels Brothers and To Live, has put together a
thought-provoking book of essays, China in Ten Words. The chosen ten—people, leader, reading, writing, Lu Xun, revolution, disparity, grassroots, copycat, and bamboozle—are the tools with which Yu considers both historical experience and current conditions in China.
            Yu’s introduction to the essays sets the tone: informal, personal, humane. For example, he uses a memory from his days as a rookie dentist, ordered to give inoculations against various diseases to both adults and children, to conclude that only when suffering is shared can a person truly live. “So when in this book I write of China’s pain, I am registering my pain too, because China’s pain is mine.”
            Other examples illustrate Yu’s focus on linking history with the present. In “Leader,” he introduces a recurring theme: the impact of the Cultural Revolution even on children. He describes the hysterical tears of two first graders, a boy and a girl, who are accused of being “little counterrevolutionaries.” He finds connections between the adulation of Mao during the Cultural Revolution and the cruelty engendered now by the disparities in contemporary Chinese society.
            Perhaps the best essay is “Reading,” in which Yu describes the dearth of reading material during the Cultural Revolution. He traces his obsessive personal quest as a child and adolescent, struggling to find books. One reviewer comments: “Nothing I’ve ever read captures the power and subversive nature of youthful reading.” In concluding the chapter, Yu observes that if literature possesses a “mysterious power,” it is this: “one can
read a book by a writer of a different time, a different country, a different race, a different language, and a different culture—and there encounter a sensation that is one’s very own.” Two other essays, “Writing” and “Lu Xun,” focus on Yu’s own development as a writer and his complicated relationship with the long dead man whom many regard as China’s greatest writer.
“Revolution” offers more excellent examples of Yu’s ability to connect past and present, and to use ordinary things and people to illuminate broader issues. His stories about individual experiences offer incontrovertible evidence of how revolutionary words and actions can be perverted.
            The last four essays take on characteristics of contemporary Chinese society that Yu sees as corrupting influences. He illustrates disparity with a story about rural children who had never even heard of soccer. “Grassroots,” defined as the lower economic groups in society, leads to another comparison with the Cultural Revolution. Mao’s policies, says Yu, provided an opportunity to redistribute political power. On the other hand, Deng Xiaoping’s program offers an opportunity to redistribute economic power. China’s explosive development creates fertile ground for both “copycatting” and “bamboozling.” Both can be seen as humorous, but they have the potential to create serious social problems.
            China in Ten Words is indeed a thought-provoking book. Having just returned from China, I am tempted to dismiss some of Yu Hua’s dismal view of the society. However, his descriptions of Cultural Revolution life and today’s disparities all ring too true to ignore. Reading these essays raises again the question: Is the Chinese glass half full or half empty?
            In concluding his introduction, Yu writes: “My goal, then, is to compress the endless chatter of China today into ten simple words . . . and finally to clear a path through the social complexities and staggering contrasts of contemporary China.”
            Whether Yu Hua has accomplished his goal is debatable. China remains a thicket of contrasts, successes, and failures that cannot be completely sorted out with ten words. However, what Yu has done is to stimulate the reader’s thinking about China, both past and present. 
Author Yu Hua


China in Ten Words
By Yu Hua; Translated by Allan H. Barr

Anchor Books, 2011
Reviewed by Sylvia Krebs